+91 98 999 407 04
aqlamalhind@gmail.com

القائمة‎

قصة قصيرة مترجمة: هيا..نقبض الثور . ثم سنتولى الحكومة
برمارّت غورو -نقلها من لغة تامل الهندية إلى العربية-الدكتور ك.م.ع. أحمد زبير

كان الناس يسكن في قرية أضكابري (Azhagapuri) سعداء ومسرورين بسبب “بونغال” (Pongal). بونغال هو مهرجان عظيم للحصاد والفلاحين لمدة ثلاثة أيام. الذي كان في أوائل فترة مهرجان. كان “برمارتن” وتلاميذه نشيطين جدا بسبب هذا المهرجان. اليوم الثاني — “ماتو بونغال” لهذا المهرجان للماشية وخاصة للثيران التي تلعب دورا حيويا من خلال العمل للزراعة  والفلاحين.

جاء اليوم التالي … أي “ماتو بونغال”

صرخ  تلميذه “مندو” (Mandu) يا مرشد! يا مرشد! اليوم … العديد من المسابقات المناسبة التي ستجري في ميدان القرية.

نظّمت بعض الفروق بمناسبة “ماتو بونغال” في خارج القرية. المرشد والتلاميذ سألوه: ما هي الأشياء وما هي … ومتى تبدأ …. أخبرنا ….

“يجب على المشاركين أن ترسموا الألوان على أبواق البقرة… ثانيا يمكن على اشتراك في ترويض الثور أي جلّيكتُّو (Jallikattu). يعلن الباشا لتوزيع المكان والجوائز المنوعة للفائزين”.

“جلّيكتُّو” (Jallikattu) وهي الرياضة التي تقوم على مساء “ماتو بونغال”. وكان اليوم يطارد فيه الشباب من القرى على الثيران لاستعادة الأموال التي كانت مرتبطة بأبواق الثيران. وهذا ” جلّيكتُّو” مهرجان الحماس والتوقعات.

المرشد “برمارتن” يفكّر بجدية في هذه الأمور. هيا …. التلاميذ الأحباء ….. التوابع …. إذا فزنا في هذه المسابقة سنحصل على جميع الجوائز والمكان من الباشا. سأصبح حاكما ورئيسا لهذه المنطقة. أنتم أيضا ستحصلون على المناصب والوظائف المناسبة. بعد ذلك نعيش عيشة عالية بدون جهود ومشكلة.

كان التلاميذ سعداء باستماع خطبته وخطته. يا مرشد! أنت تفوز في هذه المسابقة. نحن نجتهد لك في أي حال يا مرشد! لا تحزن كما قال أحد من مريديه “متّال” (Muttal)

“نحن الفائزون سنسافر في العربات، في مركبات الخيول …. صفا … صفا” كما قال أحد مريديه موتن (Moodan).

“كلهم من القرى والمدن سيأتون إليه ويسقطون في صفوفه وأقدامه لاسترحام من المرشد” كما قال آخر مريديه “متى” (Matti).

نعم! نعم! قال المرشد: سأحصل على جميع الأدوات والقوائم مجانا من أعوام القرى! بدلا من جمع الضرائب سأطلب منهم (الناس) دفع المال والضرائب بشكل السجائر” كما أشار المرشد بفرح كامل.

“وأمْرٌ آخر وهو … جميع من بيوض الخيول تخص إلى المرشد فقط، ولذا جميع الخيول في القرى تخصنا” كما ذكر آخر مريديه “مديين” (Madaiyan)

“التوابع … أحسنتم في أفكاركم…. النجاح لنا فقط …. تفلت … استيقظ …” أولا إذهب! إذهب! إذهب إلى مكان ” جلّيكتُّو” أمر المرشد إلى الأحباء.

أحيانا في أحد الشوارع وقعت هذه الحادثة غير مستقر أمام هذا الوفد …..

يا سيدي! يا سيدي! امسكوا بالثور كما صرخت امرأة مثل يقطين في جسمها.

وهي البقرة تخص لهذه المرأة الكبيرة. وهذه البقرة هزيلة ومريضة. هذه تسقط على الأرض لرياح عادية -وهي حالتها. وهي تشبه مثل هيكل عظيم. كانت العظام تضغط كضربية على جانبها، قرنا البقرة رسمت بألوان مختلفة والأزهار المتعددة. طبخت امرأة طعام المهرجان بمناسة “ماتو بونغال” ووضعت في وعاء كبير. كانت تتقدم الدواء للبقرة في هذا الوعاء. ولذا بدأت البقرة غالبا من سيدتها وجرت في الشوراع. وخلال الفترة جاء المرشد ومريدوه يأتون أمام البقرة. أشار المرشد “هيا… هذا هو الثور من جلّيكتُّو… لقد هربت من الميدان …”.

خافت البقرة من منظر المرشد والمريدين، منظرهم مرعب، أمر المرشد: “كن حذرا …. يا تلاميذي … لا تتركوا .. وتقبض أولا ….  أمسك! الذيل …” بجهود خمسة تلاميذ في نفس الوقت انقطع الذيل إلى نصف لم يكن قادرا من الألم ولذا ضربت البقرة من مساعدة ساقين على مريديه المرشد متي (Matti) و متيان (Madayan) أصيبت أنوفهما. صرخ المرشد وأشار … هذا هو الثور أم الحمار؟

أمر المرشد ثلاثة تلاميذ متال (Muttal) وموتن (Moodan) ومنتو (Mandu) لتقبضوا على البقرة. وهم هاجموا بالقوة البقرة وهزّوا قرنين للبقرة. سقطت على الأرض بدون القوة.

“آه …. ماتت البقرة …. فاز المرشد ” كما أعجب تلاميذه.

“عيني! حبيبتي! قد قتلتم بقرتي أمامنا. كانت تعطي أربعة لترات من الحليب كل يوم” بكت امرأة سمينة.

وعد المرشد بدفع ثمن البقرة إلى امرأة من جائزة نقدية من الباشا كتعويضات.

هم يحملونها على عربة الثور إلى ميدان جلّيكتُّو لإظهار شجاعة المرشد إلى الباشا لكي تنال جائزة أيضا.

الناس اجتمعوا في الميدان وابتسموا وضحكوا على عمل قبيح وقتال البقرة.

أمر الباشا بضرب المرشد ومريديه بالسوط وأعلن أيضا عن عقوبته قتال البقرة المريضة.

الهوامش:

* هذه قصة قصيرة من مجموعة القصص للشيخ “برمارّت غورو”  (Paramartha Guru). وهي حكاية فكاهية متعلقة بالمرشد الأبله “برمارتّن” (Paramarthan) وتلاميذه الخمسة الحمقى. كتب الأديب البارز قصة “ويرمامنور” (Veeramamunivar) باللغة التاميلية.

* الأستاذ المساعد بالقسم العربي، الكلية الجديدة، تشينائي، تاميل نادو، الهند.

Leave a Reply

avatar
  Subscribe  
Notify of